Bonusnya, ada suasana heboh, dan komentar yang kadang bisa mengundang tawa, karena membuat sebuah pertandingan sepak bola serasa sajian "stand up conedy".
Tapi, di Piala Dunia U17, hadir nuansa berbeda, berkat adanya "English commentary" dalam pertandingan, termasuk saat Timnas U-17 bertanding.
Pada kasus saya, pengalaman ini awalnya hadir secara tidak sengaja. Tepatnya setelah membeli paket "add-ons" khusus Piala Dunia U-17 di platform layanan streaming Vidio.
Alhasil, ketika menonton laga Timnas Indonesia U-17 versus Ekuador, untuk pertama kalinya, saya menikmati aksi Tim Garuda di Indonesia, dengan versi "English commentary". Terdengar aneh, tapi justru membuat pertandingan terasa lebih "lezat" untuk dinikmati.
Tidak ada bumbu candaan atau heboh berlebihan. Tidak ada juga komentar terlalu bias atas nama "nasionalisme". Semua terasa mengalir dan objektif, berkat kompetensi dan netralitas wajar sang komentator.
Dari sang komentator juga, kita bisa mendapat informasi yang pas. Misalnya, ketika komentator memperkirakan, durasi injury time babak kedua minimal 10 menit, ada penjelasan mengapa demikian, terutama karena permainan yang sering berhenti akibat pemain cedera, ada pelanggaran, dan banyak pergantian pemain.
Jadi, tidak ada kebingungan saat wasit ternyata memberikan injury time 13 menit, yang pada gilirannya bertambah menjadi 15 menit. Dari pengalaman ini juga, penonton bisa lebih teredukasi, soal faktor apa saja yang menjadi pertimbangan tim wasit menetapkan durasi injury time.