Mohon tunggu...
KOMENTAR
Bahasa

Gunakan Beberapa Idiom Ini Untuk Meningkatkan Nilai IELTS Speaking Anda

29 Juli 2022   15:44 Diperbarui: 10 Agustus 2022   18:26 545 2
  • Get out of hand: Ini bisa digunakan untuk menunjukkan kondisi di sekitarmu yang tidak dapat dikendalikan. Contoh:  The protest got out of hand as the people started to set things on fire.
  • Pull yourself together: Saat kamu merasa khawatir atau bingung dan tidak dapat berpikir jernih. Kalau begitu kamu harus menenangkan diri dan berperilaku selayaknya. Contoh: As employees in a multinational company, you experience a lot of stress but you have to pull yourself together and give your best effort.
  • Once in a blue moon: Sesuatu yang sangat jarang terjadi. Contoh: We used to see him all the time, but now he just visits us once in a blue moon.
  • Go the extra mile: Melakukan sesuatu yang lebih demi tercapainya sebuah tujuan. Contoh: My boss is an example of a great leader as he went the extra mile for every project that we have.
  • A piece of cake: Sesuatu hal yang mudah dilakukan. Contoh: After experiencing such wonderful experience when working abroad, leading this project is a piece of cake for me.
  • Cool as a cucumber: Digunakan untuk mendeskripsikan seseorang yang selalu bersikap tenang. Contoh: My friend in high school is as cool as a cucumber when she speaks in front of big audiences.
  • Blessing in disguise: Idiom ini memberi pelajaran bahwa terkadang apa terlihat buruk, justru memiliki manfaat yang tak terduga. Contoh: After I graduated from university, I was rejected by all the companies I applied to but I think this was a blessing in disguise as I got a full scholarship to study abroad after all the hardships I faced.
  • Cut corners: Penyelesaian suatu tugas dengan cepat namun ceroboh. Contoh: As good employees, we need to do our work thoroughly. Contoh: You cannot cut corners just to finish them quickly.
  • Call it a day: Berhenti sejenak dari pengerjaan suatu proyek ketika kita telah sampai pada titik yang cukup baik untuk beristirahat. Contoh: The meeting I had with my colleagues took a very long time and eventually, I had to call it a day as I saw everyone was getting tired.
  • Hands are tied: Suatu keadaan dimana kita tidak mempunyai waktu untuk melakukan aktivitas yang kita inginkan dengan bebas. Contoh: I wanted to help my classmate with his speech for tomorrow's class but my hands are tied at the moment.
  • On the same page: Dua orang atau lebih yang memiliki pemahaman yang sama tentang suatu hal. Contoh: When I was discussing with my friends about what gift I should buy for my mom, we were on the same page as all of said jewellery.
  • Raise the bar: Menetapkan standar menjadi lebih tinggi daripada sebelumnya. Contoh: As technology has evolved significantly in the past decade, may companies have set the bar on how products should be made.
  • Stay ahead of the curve: Mempertahankan posisi produk atau perusahaan yang sudah baik pada sebuah kurva. Contoh: As the industry is more competitive, we have to stay ahead of the curve when developing new products and services.
  • A close call: Idiom ini memiliki arti lolos dari kejadian yang tidak menyenangkan yang hampir menimpa kita dan digunakan ketika hampir mengalami kejadian yang buruk. Contoh: She had several close calls before she had the accident so she should've been more careful.
  • In someone's shoes: Kita harus mencoba untuk memposisikan diri kita dalam keadaan orang lain. Contoh: I wouldn't like to be in his shoes when his boss finds out what happened with the important meeting.
  • Give someone the benefit of doubt: Ungkapan ini punya makna bahwa setidaknya kita memberikan kepercayaan pada perkataan orang lain terlepas apakah pernyataannya terbukti benar atau salah. Contoh: We should never judge someone instantly and should give someone the benefit of doubt.
  • Beat around the bush: Bertele-tele. Contoh: As Indonesians, we tend to beat around the bush when asking favours. This is very different than in the western countries.
  • Know the ropes: Digunakan untuk menggambarkan kamu atau seseorang mengetahui seluk beluk atau rincian dari sesuatu. Contoh: My friend works in the IT industry and knows the ropes when it comes to programming.
  • It slipped my mind: Ungkapan ini digunakan ketika ada hal yang terlupa. Contoh: I should met with my father this morning but due to my hectic morning it slipped my mind.
KEMBALI KE ARTIKEL


LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun