Mohon tunggu...
KOMENTAR
Bahasa

Hubungan Tarjamah dengan Linguistik

13 Desember 2019   19:01 Diperbarui: 13 Desember 2019   18:56 115 0
                                                                                                                PENDAHULUAN

  • Latar Belakang
  • Membaca adalah suatu poses yang dilakukan serta digunakan oleh pembaca untuk memperoleh pesan, yang hendak disampaikan oleh penulis media kata-kata/bahasa tulis. Tujuan dari membaca itu sendiri adalah untuk mencari serta memperoleh informasi, mencakup isi, memahami makna bacaan. Jadi, penerjemahan dan linguistik itu merupakan dua hal yang tidak bisa dipisahkan.  Karena muttarjim yang baik adalah muttarjim yang bisa menerjemahkan dengan cara membaca yang baik dan benar. Kensep-konsep penerjemahan melibatkan pengalihan satu-satuan kebahasaan baik pada tataran kata sampai dengan wacana yang berbeda sehingga hasil terjemahan dapat dibaca dan dimakanai dengan baik. Aspek kebahasaan penting untuk dicermati dalam melakukan kegiatan dan kajian penerjemahan. Oleh karena itu, terdapat asumsi bahwa unsur linguistik merupakan tumpuan dari kegiatan dan kajian penerjemah, karena makna dan bentuk bahasa yang dialihkan. Asumsi yang lainnya adalah bahwa penerjemahan dalam praktek dan kajiannya membutuhkan teori-teori linguistic sebagai sarana untuk membongkar segala kesulitan dan persoalan dalam penerjemahan. Oleh karena itu, di sini akan dibahas bagaimana itu hubungan penerjemahan dengan linguistik dan apa-apa saja metode-metode, tahap-tahap dari terjemahan itu sendiri.

  • Rumusan Masalah
  • Mengetahui apa hubungan membaca dengan linguistik
  • Mengetahui metode-metode dari penerjemahan
  • Mengetahui tahap-tahap penerjemahan
  •                                                                                                                                   
  •                                                                                                                                           PEMBAHASAN

    • Hubungan Tarjamah dengan Linguistik
    • Membaca adalah suatu proses yang dilakukan serta dipergunakan oleh pembaca untuk memperoleh pesan, yang hendak disampaikan oleh penulis melalui media kata-kata/bahasa tulis. (tarigan, 2015) Sedangkan linguistik menurut KBBI adalah ilmu tentang bahasa atau telaah bahasa secara ilmiah. Ilmu linguistik dan cabang ilmu linguistik lain baik itu ilmu psikolinguistik, sosiolinguistik maupun cabang lainnya dapat 'Bercampur" dengan penerjemahan. Oleh karena itu, penerjemahan dengan linguistik tidak dapat dipisahkan. Linguistik memberikan kontribusi dalam mengkaji dan memberikan dan bahkan meneliti area penerjemahan, sedangkan penerjemahan itu sendiri bersinggung langsung dengan linguistik, baik pada tataran teori maupun praktiknya. Hubungan kedua bidang tersebut memberikan gambaran bahwa penerjemahan dan linguistik dapat dikaji secara terpisah maupun bersamaan.
    • Metode-Metode Penerjemahan
    • Pemahaman metode yang disebutkan sebagai cara kerja atau sistem dalam pelaksanaan suatu kegiatan guna mencapai tujuan yang ditentukan. Metodologi didalam penelitian linguistik (ilmu bahasa) harus dipertimbangkan dari dua segi, penelitian itu sendiri yang mencakup pengumpulan data beserta cara, dan teknik serta prosedur yang ditempuh; segi lain adalah metode kajian(analisis) yang melibatkan pendekatan (teori) sebagai alat analisis data penelitian. (djajasudarma, 2006) Metode yang digunakan untuk menarik kesimpulan dari hal-hal yang khusus untuk menuju ke kesimpulan yang bersifat umum, lalu ditarik kesimpulan ke-hal yang bersifat khusus. Kedua metode ini digunakan dalam penelitian deskripsi/metode penelitian deskriptif yang bersifat alamiah. Para peneliti bahasa dapat melihat bergbagai metode di dalam penelitian. Metode yang dipilih berhubungan berat dengan prosedur, cara, teknik, dan alat, yang tertuang di dalam ragangan (outline) penerjemahan. Oleh karena itu, sebelum terjun kek penerjemahan, seorng penerjemah harus menjawab tiga buah pertanyaan berikut:
    • Urutan apa yang akan dilakasanakan dalam melakasanakan penerjemahan; (2) alat-alat apa yang digunakan dalam mengukur data atau dalam menerjemahkan;(3) bagaimana melaksanakan penerjemahan tersebut. (djajasudarma, 2006)
  • KEMBALI KE ARTIKEL


LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun