Hal yang saya kurang sukai sejak dulu dari bahasa Indonesia adalah karena begitu kaku terhadap bahasa lain, terkadang
maksa membuat padanan kata dari bahasa asing dengan semena-mena hanya karena berdasar kesamaan di beberapa bagian, padahal beda makna. Misalnya pada kata yang selalu terasa janggal, yaitu kata
mengunduh sebagai kata ganti
download. Walaupun ada kemiripan karena prinsipnya mengambil sesuatu dari atas dengan menggunakan
alat, tapi sesuatu yang di
download kan bentuknya abstrak dan letaknya di
cloud. Beda dengan mengunduh buah dan mantu.
KEMBALI KE ARTIKEL