Berikut ini adalah tanggapan saya terhadap posting http://bahasa.kompasiana.com/2014/06/17/stop-memakai-istilah-solutif-sekarang-juga-662497.html yang ditulis oleh Sdr. Gustaaf Kusno.
Sdr. Gustaaf Kusno memaknai kata "solutive" sebagai laxative (obat pencahar). Pemaknaan ini keliru. Di mana kelirunya? Berikut paparan saya.
Kata "solutive" dalam bahasa Inggris mempunyai makna leksikal sebagai berikut:
- Kata sifat: Tending to dissolve (kecenderungan untuk mengurai), dissolve (mengurai), tending to produce relaxation (as of the bowels) (cenderung menghasilkan kondisi rileks), loosening (melonggarkan)
- Kata benda: Laxative