Mohon tunggu...
KOMENTAR
Film

Review Filem (Tentang) Koplak: Le Dîner de Cons

23 April 2013   05:36 Diperbarui: 21 Januari 2021   18:46 569 16
Tidak mudah sebenarnya mendefinisikan kata 'koplak'. Konyol? Bukan. Idiot? Juga bukan. Naif? Apalagi. Goblok? Jelas bukan. Dalam bahasa Perancis padanan terdekat kata 'koplak' mungkin bisa ditemui pada kata 'con'. Mirip dengan kata 'koplak', kata 'con' dalam bahasa Perancis berarti banyak hal. Dari sisi negatif con berarti sifat konyol, sedikit brengsek, agak blo'on dan naif. Tapi dari sisi positif kata sifat con selalu diasosikan dengan ketidak sengajaan, sesuatu yang alamiah, dari sono-nye sudah begitu. Namun tidak jarang pula bahwa sifat con alias koplak dalam budaya Perancis diasosiakan dengan sifat tulus. Definisi con atau koplak inilah yang pada tahun 1998 coba ditelaah lewat sebuah filem komedi yang berjudul Le Dîner de cons oleh sutradara Perancis, Francis Veber yang secara bebas dapat diterjemahkan menjadi Arisan Orang-Orang Koplak. [caption id="" align="aligncenter" width="403" caption="Mr Pignon (alm. Jacques Villeret) dan Mr Brochant (Thierry Lharmitte)"][/caption]

Jangan Membully Orang Koplak!

KEMBALI KE ARTIKEL


LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun