Pada suatu berita tentang pertempuran pasukan aliansi Sunni dan Syiah melawan pasukan ISIS di Irak di suratkabar Kompas 25 Mei 2015, saya membaca: “Moral pasukan tinggi setelah kedatangan dukungan pasukan dan amunisi melimpah”. Kalimat di atas kurang lebih merupakan terjemahan dari bahasa Inggris “The morale of the fighters is high after the arrival of the reinforcements and load of ammunition.” Sudah tepatkah, kita menerjemahkan kata “morale” (Inggris) dengan “moral” (Indonesia)? Untuk kita ketahui, di dalam bahasa Inggris ada kosakata “moral” dan “morale” dengan makna dan pelafalan yang berbeda.
KEMBALI KE ARTIKEL