Dua kata yang saya maksudkan itu adalah “body” dan “mine”. Kelihatannya, seperti gampang sekali menerjemahkan kedua kata ini. Justru karena sebagian besar insan pers menganggap kedua kata ini sangat mudah untuk diterjemahkan, maka saya bolak-balik menemukan salah terjemahan dari dua kata ini pada media massa yang berkelas sekali pun seperti Kompas. Sebelum saya paparkan lebih jauh, saya ingin bertanya kepada Anda sekalian, apabila mendengar kata ‘body” dan “mine”, apakah yang tebersit pada pikiran Anda sebagai terjemahannya? Saya yakin, sebagian besar akan mengatakan “tubuh” dan “tambang”.