Mohon tunggu...
KOMENTAR
Bahasa Pilihan

Bahasa Inggris yang Cuma Dipahami Orang Indonesia

31 Maret 2014   21:56 Diperbarui: 24 Juni 2015   00:15 607 0

Kita barangkali sering menemui kalimat yang kurang lebih tertulis sebagai berikut: Sebagai seorang single fighter, ibu A berhasil menghantarkan kelima anaknya menjadi orang yang sukses. Kita semua memahami dengan baik istilah single fighter ini yaitu seorang ibu (kadang-kadang bapak) yang karena bercerai atau ditinggal mati pasangannya harus berjuang sendiri mencari nafkah dan membesarkan anak-anaknya. Namun apabila istilah single fighter ini kita lontarkan/utarakan pada native speakerĀ­ kemungkinan besar dia akan mengernyitkan kening tanda tak paham. Apa pasal? Karena dalam diksi mereka, yang dipakai adalah single parent atau single mother.

KEMBALI KE ARTIKEL


LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun