Belum kering ludah saya menggugat penulisan istilah Inggris yang seharusnya dirangkai/disambung namun dipisah di koran Kompas, lagi-lagi pada pagi ini saya jumpai sejumlah kekeliruan bahasa yang serupa. Pada tulisan terdahulu, saya mengkritik soal penulisan “extra ordinary, kick out, bail out” (dipisah menjadi dua kata), yang mana seharusnya ditulis secara terangkai sebagai “extraordinary, kickout, bailout”. Jadi, terpaksa saya harus tarik urat berbuih liur mempersoalkan kembali hal ini.