ISIS, bukan ISSI (Ikatan Sepeda Seluruh Indonesia), dan juga bukan PSSI (Persatuan Sepakbola Seluruh Indonesia), terlebih lagi bukan semacam makanan “sosis” seperti diguraukan putri saya yang masih duduk dibangku Sekolah Dasar. Mengemukakannya boleh bergurau seperti itu, tapi ISIS dalam kalimat panjang sebenarnya bersumber dari bahasa Inggris, “Islamic State of Irak and Suriah”. Media massa nasional menerjemahkan dengan kalimat “Negara Islam Irak dan Suriah”.