Mohon tunggu...
Henki Kwee
Henki Kwee Mohon Tunggu... -

Belajar memahami apa yang terjadi di sekitar dan menulis untuk berbagi pendapat.

Selanjutnya

Tutup

Pendidikan

Jogja atau Yogya

29 Januari 2010   16:28 Diperbarui: 26 Juni 2015   18:11 370
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Karena sering bolak-balik ke Jogja, saya mulai memperhatikan beberapa hal terkait dengan kota Jogja. Salah satunya adalah masalah penulisan nama kota. Kalau di awal tulisan ini saya tulis dengan Jogja karena lebih menyesuaikan dengan pengucapannya dalam percakapan. Sedangkan nama resmi propinsi ini adalah Daerah Istimewa Yogyakarta (DIY). Terdorong rasa penasaran saya mulai memperhatikan penulisan nama kota tersebut di beberapa tempat seperti situs resmi pemerintah daerah dan situs beberapa maskapai penerbangan. Dipilihnya situs maskapai penerbangan karena saya anggap maskapai penerbangan harus memiliki pengetahuan yang baik tentang Indonesia dan juga Jogja sebagai salah satu kota tujuan wisata yang populer. Berikut adalah hasil penelusuran saya tentang penulisan nama Jogja: Yogyakarta tertulis di situs http://www.pemda-diy.go.id tertulis Yogyakarta http://www.jogjaprov.go.id tertulis Yogyakarta. Situs ini merupakan terjemahan dari situs di atas. Dari situs maskapai penerbangan penulisan nama Jogja di daftar kota tujuan/asal penerbangan adalah sebagai berikut: Yogyakarta tertulis di situs http://www.bataviaair.com http://www.airasia.com http://www.merpati.co.id Jogjakarta tertulis di situs http://www.lionair.co.id http://www.mandalaair.com http://www.sriwijayaair-online.com Jogyakarta tertulis di situs http://www.garuda-indonesia.com Jadi paling tidak ada 3 bentuk penulisan nama Jogja seperti di atas. Meski semua orang sudah tahu bahwa bagaimanapun penulisan namanya tetaplah merujuk pada kota yang sama. Namun ada baiknya bila para pihak terkait berusaha menyesuaikan dengan penulisan resmi yaitu Yogyakarta. Hal ini paling tidak bisa mengurangi kebingungan dalam penulisan nama kota tersebut. Atau kalau memang mau diambil kompromi ditulis Yogyakarta (baca: Jogja), entah bagaimana menuliskan hal ini dalam bahasa Inggris. Sebagai kota yang memilih slogan "never ending asia" saya rasa perlu memperhatikan hal sepele ini. Atau saya saja yang tidak mengerti kenapa ini terjadi. Mohon pencerahan. [caption id="attachment_64209" align="alignnone" width="116" caption="diunduh dari google"][/caption]

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

Mohon tunggu...

Lihat Konten Pendidikan Selengkapnya
Lihat Pendidikan Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun