Mohon tunggu...
Gustaaf Kusno
Gustaaf Kusno Mohon Tunggu... profesional -

A language lover, but not a linguist; a music lover, but not a musician; a beauty lover, but not a beautician; a joke lover, but not a joker ! Married with two children, currently reside in Palembang.

Selanjutnya

Tutup

Humor

Istilah-istilah Medis Bahasa Malaysia yang 'Lucu'

4 Juni 2012   10:34 Diperbarui: 25 Juni 2015   04:24 3522
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

[caption id="attachment_185797" align="aligncenter" width="615" caption="(ilust 0.tqn.com)"][/caption] Kebetulan saya membuka laman kesehatan dalam bahasa Malaysia dan sekali pun 90 persen bahasa yang dipakainya dengan mudah dapat saya pahami, namun saya mendapati sejumlah istilah-istilah unik dan ’lucu’ di situ. Saya harus mengklarifikasikan pada Google Translate untuk memastikan bahwa istilah-istilah lucu ini memang benar sesuai dengan apa yang saya bayangkan. Inilah sebagian daripada istilah medis yang sempat saya catat dan mungkin juga menarik hati Anda.

Saya mendapatkan istilah ’mati pucuk’ yang disebabkan karena penyakit ginjal. Ternyata ’mati pucuk’ ini adalah ’erectile dysfunction’ alias impoten. Sungguh sangat kreatif menyadurnya. Lalu ada kata ’angin ahmar’ yang merupakan terjemahan dari penyakit ’stroke’. Alergi dalam bahasa Malaysia disebut dengan ’alahan’ dan ereksi (erection) dinamakan dengan ’ketegangan zakar’.

Dokter spesialis di Malaysia dinamakan dengan ’dokter pakar’, konsultan senior (senior consultant) disebut dengan ’perunding kanan’ (tetapi istilah ’perunding kiri’ tak ada), kanker dinamakan dengan ’barah’, pasien atau penderita dinamakan dengan ’pesakit’, dan manula (senior citizen) dinamakan dengan ’warga emas’.

Membahas soal alergi, saya menjumpai istilah ‘tindak balas’ yang bermakna ‘reaksi’, lalu ada istilah ‘kejutan’ bermakna ’shock’ (dalam bahasa Indonesia ada padanan ’renjatan’), ’debunga’ yang bermakna serbuk sari (pollen), ’kulapuk’ yang bermakna ’kapang/jamur’ (Inggris: mold), lalu ada kata ’loya’ yang bermakna ’mual’ (Inggris: nauseous).

Lalu dapatkah Anda menebak apa yang dimaksud dengan ’sawan babi’? Ini tak lain adalah penyakit epilepsi. Kandung kemih (bladder) di Malaysia disebut dengan ’pundi kencing’, sistim saluran pencernaan dinamakan dengan ’sistem penghadaman’, prematur disebut dengan ’pra matang’, pigmentasi atau kehitaman pada kulit disebut dengan ’jeragat’ dan infeksi disebut dengan ’jangkitan’.

Tapi yang jelas saya tak menjumpai istilah ’bersetubuh dengan bumi’ untuk kata ’push up’ atau pun istilah ’rumah sakit kurban lelaki’ untuk istilah ’rumah sakit bersalin’. Istilah di atas cuma karangan orang Indonesia untuk berseloroh dan berolok-olok.

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

Mohon tunggu...

Lihat Konten Humor Selengkapnya
Lihat Humor Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun