Tampilan Kompasiana yang sebagian menu-menunya masih menggunakan bahasa Inggris (img-screenshoot Kompasiana.com)
Heboh menghujat Vicky dengan bahasa "intelek" nya. membuat saya juga merenung. Jangan-janga Vicky itu belajar di Kompasiana. Soalnya di Kompasiana yang kita cintai ini banyak juga menu-menu dan istilah yang masih campur baur antara bahasa inggris dan bahasa Indonesia.
Memang bahasa inggris dalam menu agak susah dicari padanannya. Saya saja sebagai programmer dan design web kadang juga bingung mencari padanan kata yang paas untuk suatu menu yang dalam bahasa inggris sudah baku harus dicarikan padanan kata dalam bahasa Indonesia. Kadang malah lucu jadinya. misalnya menu "download" diganti dengan" unduh". Kemudian "upload" diganti dengan "unggah". Kata "unduh" dan "unggah" sendiri berasal dari bahasa Jawa. Tapi karena banyak yang menggunakan ya lama-lama jadi biasa saja dan tidak terdengar "aneh" lagi.
Sebenarnya menu-menu dan istilah yang ada di Kompasiana seperti headline, Hightlight, Trending Artcles, Featured Article sudah pas makna dan maksudnya mewakili apa yang dimaksud dan diketahui dan dipahami oleh pengguna kompasiana. Lain halnya dengan Vicky yang menggunakan istilah "sa' enake dhewe" alias suka hatinya saja.
Dalam artikel saya ini, jika memang pengelola kompasiana ingin mengubah semua istilah yang masih dalam bahasa Inggris dirubah ke dalam bahasa Indonesia saya akan memberikan padanan yang mungkin tepat atau mendekati. Sehingga nantinya Kompasiana tidak dituduh menjadi "gurunya" Vicky hehehe.
Berikut ini padanan menu dan istilah dalam bahasa inggris yang ada di Kompasiana dan padanannya dalam bahasa Indonesia:
About Kompasiana --> Tentang Kompasiana (bukan menentang loh agak aneh ya).
Terms & Conditions --> Syarat & Ketentuan
FAQ --> T&J (Tanya & Jawab)
Contact Us --> Hubungi Kami