Keep Smile or Keep Smiling
September 2, 2013 at 4:56pm
Bahasa adalahsebuah sistem yang unik dan berfungsi sebagai alat tukar informasi diantarasesame manusia. Dalam ilmu linguistic dikatakan bahwa bahasa adalah sebuahsystem bunyi yang arbitrer atau bersifat konvensi yaitu ketika sekelompokmanusia menyetujui bahwa A adalah B maka sekelompok manusia tersebut akanmenyebutnya B dalam penggunaan sehari-hari meskipun kelompok lain menyatakanbahwa A adalah C dan seterusnya. Bahkan ilmu sosiolinguistik menganggap jika bahasamemiliki sifat semena-mena sementara bahasa saat ini telah menjadi sebuah komoditi yang cukuppenting mengingat semakin banyak manusia yang keluar dari negara ataukelompoknya dan bersentuhan dengan manusia dan bahasa baru dalam prosesperdagangan ataupun perniagaan.
Sepertihalnya bahasa Inggris yang kini menjadi bahasa asing yang penting di negaraini. Saat ini bahasa Inggris digunakan secara luas di Indonesia dan merupakanbahasa asing yang paling popular di negara ini. Investor asing dan expatriate(pekerja asing) turut menambah daftar urgensi penggunaan bahasa yang masukdalam rumpun Germanik ini. Bahasa Inggris adalah salah satu bahasa yang cukuptua dan memiliki tata bahasa yang lebih kompleks daripada bahasa Indonesiasehingga banyak orang yang mengalami kesulitan dalam tata bahasa atau Grammartersebut. Kerumitan dalam tata bahasa Inggris sebetulnya dapat diatasi namunbanyak juga yang mengambil jalan pintas dan mempelajari serta menggunakanbahasa Inggris sekenanya saja.
Akhir-akhir iniada sebuah frasa yang seringkali singgah di telinga kita yaitu “Keep Smile”. Tidak ada maksudmenghakimi dan saya rasa si “pencetus” frasa ini pun tidak memiliki niat burukjustru seharusnya kita menghargai niat untuk mempraktekan kemampuan bahasaInggrisnya. Meskipun demikian, ada satu hal yang perlu diluruskan dalam frasa “Keep Smile” yang kini sedang naik daun,jika kita perhatikan frasa ini menggunakan kata Keep diikuti kata Smile yangseolah-olah frasa ini benar adanya karena keep(verb) + smile (noun), kata kerja transitivebiasanya akan di ikuti oleh kata benda. Smilememang bisa menjadi Verb (Kata Kerja)atau Noun (Kata Benda), namunlagi-lagi jika kita coba untuk menginterpretasikan frasa ini pada saat digunakan kita akan memilih terjemahan “tetap(lah) tersenyum” dibandingkan dengan“tetap senyuman”. Mari kita simak
Keep + Smile = Verb + Noun : trans. Tetap Senyuman
*Kenapa kita menggunakan tetap senyuman bukannya tetaplah tersenyum karena memang bilakita mengatakan bahwa yang kedua adalah terjemahannya maka menjadi salah/tidak sesuaidengan budaya berbahasa Inggris.
A.S Hornby (Oxford AdvancedLearners’ Dictionary, 647:1995) mengutip penggunaan kata Keep, “keep (on) doing something; to do something repeatedly orfrequently,” yang berarti keep (on)doing something = tetaplah/teruslah melakukan sesuatu, to do something repeatedly or frequently = melakukan sesuatu(kegiatan) secarang berulang-ulang atau dengan interval waktu yang teratur. Doing dalam “Keep (on) Doing” kata kerja yang lain sebagai contoh :
Keep (on) studying = teruslah/tetaplahbelajar,
dan bukan keep study.
Keep working/keep on working =teruslah/tetaplah bekerja,