Ibu Leila, biasa disapa Bule, seorang guru pengajar bahasa Inggris, sengaja melakukan penelitian terhadap kosa kata bahasa Jawa. Hasilnya cukup mengejutkan, ternyata bahasa Jawa lebih praktis dan ringkas dibanding bahasa internasional tersebut.
Dari sekitar 25 kosa kata bahasa Jawa yang ditemukan Bule, saat diungkapkan dalam bahasa Inggris, terbukti lebih panjang  6- 9 kali lipat. Di sini, terungkap bahwa orang Jawa cukup praktis untuk menyebut sesuatu yang berbelit. Sebagai contohnya kalimat fallingbackward and then hit own head dalam bahasa Jawa hanya disebut Nggeblak. Untuk falling / tripping foward (and may hit own face) : Kejlungup.
Berikut 23 kosa kata lainnya temuan beliau :
Walk slowly on the edge (side)of the road : Mlipir.
Smearing one’s body with hotointment or liquid and then massaging it :Mblonyohi.
Riding an old bicycle :Ngonthel.
Got hit a truck that is moving backward : Kunduran trek (truck).
Hot pyroclastic cloud rolling down a volcano : Wedhus gembel.
A small,sharp thing embedded inside one’s skin : Susuben
Thing getting out from a container accidentally because of gravity : Mbrojol.
Get hit by thing collapsing on top of one’s head/body : Kembrukan.