Hal-hal yang mungkin tidak segera dapat dilihat dalam apa yang ditulis seseorang, dan dalam hal ini kadang-kadang ia beruntung; tetapi pada akhirnya mereka cukup jelas dan dengan ini dan tingkat alkimia yang dia miliki dia akan bertahan atau dilupakan.
Menulis, yang terbaik, adalah kehidupan yang sunyi. Organisasi untuk penulis meredakan kesepian penulis, tetapi saya ragu apakah mereka memperbaiki tulisannya. Ia tumbuh dalam status publik saat ia melepaskan kesepiannya dan seringkali pekerjaannya memburuk. Karena dia melakukan pekerjaannya sendiri dan jika dia adalah penulis yang cukup baik, dia harus menghadapi keabadian, atau kekurangan itu, setiap hari.
Bagi seorang penulis sejati, setiap buku harus menjadi awal baru di mana ia mencoba lagi untuk sesuatu yang tidak dapat diraih. Dia harus selalu berusaha untuk sesuatu yang belum pernah dilakukan atau yang orang lain telah coba dan gagal. Lalu kadang-kadang, dengan keberuntungan besar, dia akan berhasil.
Betapa sederhananya penulisan literatur jika hanya perlu menulis dengan cara lain apa yang telah ditulis dengan baik. Itu karena kita telah memiliki penulis hebat di masa lalu sehingga seorang penulis didorong keluar jauh di mana dia bisa pergi, ke tempat di mana tidak ada yang bisa membantunya.
Saya sudah berbicara terlalu lama untuk seorang penulis. Seorang penulis harus menulis apa yang dia katakan dan tidak mengatakannya. Sekali lagi saya ucapkan terima kasih.
Sebelum pidatonya, HS Nyberg, Anggota Akademi Swedia , berkomentar sebagai berikut: Penyesalan mendalam lainnya adalah bahwa pemenang Hadiah Nobel Sastra tahun ini, Tuan Ernest Hemingway, karena kesehatan yang buruk harus absen dari perayaan kita.Â
Kami ingin mengungkapkan kekaguman kami untuk mata elang yang telah ia amati, dan untuk akurasi yang ia gunakan untuk menafsirkan keberadaan manusia di masa penuh gejolak kita; juga untuk pengekangan mengagumkan yang dengannya dia menggambarkan perjuangan telanjang mereka.Â
Masalah manusia yang telah dia tangani relevan bagi kita semua, hidup seperti kita dalam kondisi kehidupan modern yang membingungkan; dan beberapa penulis telah menggunakan pengaruh yang begitu luas pada literatur kontemporer di semua negara. Ini adalah harapan tulus kami bahwa ia akan segera pulih kesehatan dan kekuatan dalam mengejar pekerjaan hidupnya.
Diterjemah Prof Apollo [Indonesia] dari sumber  Nobel Lectures , Literature 1901-1967 , Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H