Mohon tunggu...
Annisa Muhasyafira
Annisa Muhasyafira Mohon Tunggu... Mahasiswa - Mahasiswa

Saya adalah mahasiswa universitas negeri padang jurusan Bahasa dan Sastra Inggris

Selanjutnya

Tutup

Ilmu Sosbud

Apa Itu Translation? Pentingkah?

13 September 2024   17:46 Diperbarui: 13 September 2024   18:01 58
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Ilmu Sosbud dan Agama. Sumber ilustrasi: PEXELS

Translation tidak hanya sekadar mengubah kata dari satu bahasa ke bahasa lain. Ini adalah proses kompleks yang melibatkan:

  1. Pemahaman Konteks: Penerjemah harus memahami konteks budaya, idiom, dan nuansa makna yang terkandung dalam teks asli untuk membuat terjemahan yang akurat.

  2. Adaptasi Gaya: Terjemahan yang baik harus mempertahankan gaya dan nada teks asli. Misalnya, dalam menerjemahkan puisi atau novel, penerjemah harus berhati-hati agar emosi dan ritme yang ada di dalam teks asli juga tersampaikan dalam terjemahan.

  3. Tantangan Linguistik: Setiap bahasa memiliki struktur tata bahasa dan kosakata yang unik. Penerjemah harus menyesuaikan perbedaan ini, misalnya, ketika menerjemahkan ungkapan atau istilah yang tidak memiliki padanan langsung dalam bahasa target.

  4. Etika Penerjemahan: Seorang penerjemah harus menjaga kesetiaan terhadap teks asli sambil memastikan terjemahan tersebut dapat dipahami oleh pembaca dalam bahasa target.

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Ilmu Sosbud Selengkapnya
Lihat Ilmu Sosbud Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun