Mohon tunggu...
Bang Asa
Bang Asa Mohon Tunggu... Wiraswasta - Kompasianer Terpopuler 2010

Tunggu beta bale, sodara!

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

Kong X Kong = Polisi?

6 Juli 2010   03:16 Diperbarui: 26 Juni 2015   15:04 955
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

[caption id="" align="alignleft" width="320" caption="ilustrasi diunduh dari Google"][/caption] KATA "Kong" konon berasal dari bahasa latin yang berarti berarti monyet atau gorila. Kalau monyetnya raksasa disebut King-Kong, yang artinya raja monyet. Konon menurut sangibul hikayat, kata "Kong" ini menjadi inspirasi untuk sejumlah kata misalnya kongres, kongkow, konglomerat, kongsi, cukong, engkong, singkong, bokong, dan kongkalikong:

  • Kongres (kong-res)  artinya monyet ngumpul! Res singkatan dari residu, diartikan sisa yang terkumpul.
  • Kongkow (kong-Kow) artinya, Monyet Gaul! Kow dari bahasa Mandarin non-formal yang artinya main,bergaul atau ngerumpi.
  • Konglomerat  (kong lomerat) artinya kumpulan besar monyet! Glomerat artinya menggelinding menjadi bola yang besar.
  • Kongsi (kong-si) artinya empat monyet pengusaha! Si adalah bahasa Mandarin artinya empat.
  • Cukong (cu-kong) artinya monyet yang banyak duitnya! Cu artinya banyak duit menurut bahasa Mandarin kuno yang sudah kadaluarsa.
  • Engkong (Eng-kong) artinya mbahnya monyet! (Engkong Ragile jangan tersinggung, yaa... ha ha ha).
  • Singkong (sing-kong) artinya akar umbi ngumpet dalam tanah, takut ama monyet! Sing = singitan (bhs Jawa) = ngumpet.
  • Bokong (bo kong) artinya bagian tubuh belakang monyet di bagian bawah yang kelihatan bengkak. Bo = aboh (bahasa Jawa) = bengkak.
  • Kongkalikong (kong X kong). Kalau yang ini artinya banyak Monyet! Bayangin kalau monyet dikalikan dengan monyet. Itu secara matematis.

Bicara soal kongkalikong, ada juga yang mengartikan sebagai sebuah permufakatan dari mereka yang memiliki persamaan kepentingan. Kongkalikong merupakan penggumpalan nurani mereka yang hidup dalam sebuah komunitas dan memiliki tujuan yang sama dalam memperjuangkan cita-cita. Kongkalikong adalah penafsiran lain dari kerja-sama, tahu sama tahu dan tidak salah juga bila ada yang mengartikan nya sebagai sebuah persekongkolan. Jika mengacu pada pengertian di atas, maka kongkalikong bisa pula diartikan banyak monyet yang bersekongkol. Akan tetapi jika yang ditanya orang Makassar, itu lain lagi. Kong X kong = Kongkong. Kongkong dalam bahasa Makassar artinya anjing. Ini berarti monyet dikali monyet sama dengan anjing. Ada pun anjing berdasarkan primbon selalu digambarkan sebagai polisi. Jadi, apakah kong X kong juga = polisi???? Salam kongkalikong, ANDY SYOEKRY AMAL (Follow kami di TWITTER dan  FACEBOOK) Mari bergabung dengan Grup “Sejuta Dukungan untuk Penuntasan: REKENING GENDUT PERWIRA POLRI” , silakan klikk di SINI Baca juga 10 Tulisan Sebelumnya:

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun