Lihat ke Halaman Asli

Surat Paulus Bukan Tentang LGBT

Diperbarui: 26 Februari 2016   09:46

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Humaniora. Sumber ilustrasi: PEXELS/San Fermin Pamplona

Perihal 1 Kor 6:9

Ini bukan ayat tentang LGBT atau penghakiman terhadap LGBT.

Copas Terjemahan LAI :

6:9 Atau tidak tahukah kamu, bahwa orang-orang yang tidak adil tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah 1 ?   Janganlah sesat!   Orang cabul, penyembah berhala, orang berzinah,  banci, orang pemburit,  6:10 pencuri, orang kikir, pemabuk, pemfitnah dan penipu   tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah.

Copas NIV :

9 Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men[a] 10 nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.

-------

Di terjemahan LAI ada kata “Banci” dan “Pemburit”.  Kata “banci” ini adalah dari kata Yunani “malakos” yang sudah diakui tidak tepat penerjemahannya. Kata “pemburit” adalah dari kata Yunani “arsenokoites” yang akan diulas di bagian selanjutnya.

Di terjemahan NIV, ada keterangan (catatan kaki : “a” ) untuk “men who have sex with men” sbb :

The words men who have sex with men translate two Greek words that refer to the passive and active participants in homosexual acts.

Kalimat “men who have sex with men” berasal dari dua kata Yunani. Dua kata tersebut adalah kata “malakos”  dan  “arsenokoites”.

Halaman Selanjutnya


BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline