Lihat ke Halaman Asli

Salman Alfarizy

Mahasiswa UIN Sunan Gunung Djati

Review Singkat Buku "Teknik dan Panduan Menerjemahkan Bahasa Inggris - Bahasa Indonesia"

Diperbarui: 25 September 2024   20:31

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Judul buku : Teknik dan Panduan Menerjemahkan Bahasa Inggris - Bahasa Indonesia

Pengarang : Otong Setiawan Djuhaeri

Penerbit : CV. Yrama Widya

Tahun Terbit : 2004

ISBN : 978-602-277-036-7

Tebal halaman : 336 halaman

Lebar : 15,5cm

Panjang : 24cm

Buku berjudul “Teknik dan Panduan Menerjemahkan Bahasa Inggris - Bahasa Indonesia” karya Otong Setiawan Djuhaeri merupakan buku yang menarik untuk dibaca terutama oleh mahasiswa bahasa dan sastra, karena buku ini menyodorkan panduan lengkap dalam menerjemahkan Bahasa Inggris – Bahasa Indonesia. Buku ini juga menjelaskan mulai dari dasar ilmu penerjemahan seperti definisi  menurut para ahli, proses, metode, jenis, dan lain-lain.

Buku ini memuat informasi mengenai penerjemahan secara keseluruhan. Di dalamnya, pembaca akan menemukan banyak teknik penerjemahan serta penjelasan yang komplet di setiap sub unitnya. Sebagai contoh di unit dua yang membahas mengenai bagaimana menerjemahkan kata berdasarkan jenis dan kategori kata, di unit tersebut pembaca bukan hanya akan memahami bagaimana cara  menerjemahkan tetapi juga akan diajak memahami berbagai jenis kata seperti noun (kata benda), adjective (kata sifat), verb (kata kerja), adverb (kata keterangan), dan lainnya.

Halaman Selanjutnya


BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline