Suatu hari di sebuah sekolah jurusan pariwisata di Sumatra utara tepatnya dekat Danau terbesar di Indonesia Danau Toba mengadakan sebuah seminar kecil.
Peserta seminar tidak lain dan tidak bukan adalah para siswa sementara sebagai pembicara panitia mengundang Bule/ orang barat yang kebetulan lagi berlibur di danau toba.
Setelah si bule bercerita tentang meteri tentunya dalam bahasa inggris yang keren, tibalah sesi yang ke dua yaitu: sesi tanya jawab.
Jadi si bule bertanya,
Bule : Any questions student ?
Kelas nampak sunyi senyap, mungkin karena siswanya grogi atau belum mahir bahasa inggris. Si bule tampak agak serba salah juga.
Beberapa menit kemudian,
Tiba tiba seorang murid dari belakang kelas bertanya.
Berdasarkan pengucapan yang diberikan siswa tersebut maka kira kira bentuk penulisanya seperti ini
Siswa : Mr. I want to Axe you ?
Mendengar pertanyaan tersebut si bule langsung memotong pembicaraan..
Bule : Oh…..I am sorry. I’ll go now…sorry..(saya minta maaf, saya akan pergi sekarang, sambil membawa semua barang barangnya dan meninggalkan kelas)
Semua siswa dan guru bengong melihat kepergian si bule tanpa permisi.
????????
Masalahnya: Si siswa berniat ingin bertanya jadi seharusnya ia memakai to infinitive ask yang berarti bertanya.
Tapi karena mispronounce siswa memakai axe artinya mengampak. Dan langsung ditanggapi positip oleh si bule…ya..Bubarlah…ha..ha
Salam,
(Kedua kata tersebut memang memiliki pengucapan yang hampir sama)
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H