Lihat ke Halaman Asli

Masykur Mahmud

TERVERIFIKASI

A runner, an avid reader and a writer.

Kosa Kata Bahasa Inggris yang Jarang Digunakan

Diperbarui: 22 Januari 2023   15:41

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Kata membingungkan.www.freepik.com

Assure vs. Ensure vs. Insure

Ketiga kata ini (Assure, Ensure dan Insure) memiliki makna berbeda. Sengaja saya menampilkan makna aslinya dalam bahasa Inggris dengan merujuk pada kamu Merriam Webster.

Assure masuk katagori transitive verb atau lumrah diketahui sebagai kata kerja dengan objek langsung. Makna kata assure adalah memastikan atau meyakinkan.

Assure juga bisa berarti menjamin, misalnya menjamin bahwa kerja keras akan membuahkan hasil. Contoh: if we work hard, I can assure you all that we will achieve better results.

sumber:https://www.merriam-webster.com/

sumber:https://www.merriam-webster.com/

Adapun ensure bermakna meyakinkan atau memastikan, namun konteks pemakaiannya adalah pada sesuatu yang ingin dipastikan. Misalnya: the government has ensured the safety of the refugees. Pada kalimat ini, fokusnya adalah the safety of the refugees. 

Apa perbedaannya jika dibandingkan dengan assure? nah, assure dipakai untuk meyakinkan orangnya, bukan benda atau hal yang hendak diyakinkan seperti pada kata ensure

sumber:https://www.merriam-webster.com/

Untuk kata insure, konteks penggunaanya pada tindakan atau usaha yang dilakukan untuk memastikan sesuatu. Contohnya: careful planning should insure the success of the party. Pada kalimat ini, frasa careful planning mengindikasikan sebuah usaha yang dapat meyakinkan kesuksesan.

Penggunaan kata ensure pertama kali pada 1660. Asal usul kata ensure dipercaya dari Middle English yaitu pada awal abad ke 11 karena pengaruh Prancis yang sebelumnya berbunyi ensurer. 

Sumber: https://etymologeek.com/

Dari bagan di atas, terlihat jelas asal usul kata assure. Kata [ad] da [securus] berasal dari latin yang kemudian berubah menjadi kata yang digunakan dalam bahasa Prancis versi lama [asseurer]. Seiring waktu, kata ini berubah menjadi serapan bahasa Inggris [assure] yang lumrah dipakai saat ini.  

Kata-kata dalam bahasa Inggris yang berawalan [AC], [AF], [Ad], [AG], [AL], [AT] dan beberapa lainnya memiliki epitimologi yang sama, yaitu berasal dari bahasa latin yang seterusnya menjadi kosa kata bahasa Prancis dan baru kemudian jadi serapan bahasa Inggris. 

Saya akan membahas ini pada tulisan berikutnya dengan menjelaskan perbedaan Except vs Accept dan Principle vs Principal yang juga sering membingungkan pemakai bahasa Inggris.

Semoga bermanfaat!

[Masykur]




BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline