Lihat ke Halaman Asli

Jeff Sinaga

Suka menulis, olahraga dan berpikir

Ada Unsur Indonesia dalam Film "The Minions"

Diperbarui: 18 Juni 2015   08:37

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Gak nyesal nunggu launching premier film The Minions. Begitu perdana langsung banyak yang antre buat booking tiket, karena baris pertama tiket pun segera saya dapatkan. Film animasi ini menggunakan campuran bahasa asing, tapi rasanya mereka membubuhkan sedikit bahasa Indonesia di dalamnya selain bahasa lain yang unik. Awalnya memang cukup membingungkan karena faktor bahasa, namun film yang disutradarai oleh Kyle Balda dan Pierre Coffin mampu membawa penonton yang bingung terhibur dengan gaya para minion yang aneh dan lucu-lucu yang dituntun oleh narator dari aktor terkenal Geoffrey Rush.

Yang cukup mengejutkan dan buat bangga itu saat si Bob akhirnya mengucapkan kata, “terima kasih, terima kasih”, sesaat setelah dia dianugerahi mahkota untuk bonekanya. Hahaha, unik dan membanggakan ada unsur negeri kita di film itu.

Tapi saya cukup heran, pantes di awal film ada kalimat-kalimat yang gak asing di pendengaran Indonesia saya ini, dikuatkan dengan perkataan si Bob sang minion mungil yang penakut nan imut-imut. Rasa penasaran saya tadi terbawa sampai di rumah. Saya putuskan untuk mencari tahu kenapa ada unsur Indonesia di dalam film tersebut.

Ternyata sutradaranya si Pierre Coffin adalah warga Perancis berdarah campuran Indonesia yang lahir dari penulis kondangan Indonesia Nh. Dini (Nurhayati Srihardini Siti Nukatin) dengan nama lengkap Pierre-Louis Padang Coffin. Awalnya prediksi saya tidak setinggi itu, palingan ada beberapa animator Indonesia yang bekerja di Pixar untuk proyek ini lantas menambah unsur Nasionalisme kita di dalamnya. Ternyata bukan, mungkin bukan animatornya, namun sutradaranya! Hahahaha.

Beliau berkata di salah satu media elektronik, "Bahasa Indonesia menurut saya adalah bahasa yang sangat indah, seperti alunan musik. Ketika saya menyuarakan minion dalam film Despicable Me, saya menggunakan berbagai bahasa. Setiap kata-kata lucu saya gunakan dengan cara menarik. Mungkin Anda mendengar saya menggunakan kata 'Terima Kasih'," ujarnya. Menurutnya bahasa Minions merupakan campuran dari bahasa Spanyol, Italia, Inggris, Indonesia dan Yunani dengan penekanan resonansi yang disesuaikan. (sumber)

Bagaimanapun, film yang berdurasi sekitar 1 jam 30 menit ini sangat menghibur. Ya, bagi yang positive thinking pasti banyak hal positif yang bisa diambil. Toh siapa tahu saat menonton ini banyak inspirasi dan dorongan untuk anak negeri agar lebih bersemangat mengeluarkan kreativitas-kreativitas yang serupa seperti Illumination, Universal dan Pixar bahkan lebih baik lagi, siapa tahu? Selamat bertawa ria menyaksikannya. :D

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H




BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline