Lihat ke Halaman Asli

Isti Yogiswandani

TERVERIFIKASI

Penulis buku Kidung Lereng Wilis(novel) dan Cowok Idola (Kumpulan cerpen remaja)

"Anjay" dan Bahasa Gali

Diperbarui: 25 September 2020   09:40

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Urutan aksara jawa yang menjadi dasar terbentuknya bahasa gali/senibudayaku.com

Lutfi Agizal, seorang youtuber, menyampaikan keresahannya mengenai kata "anjay" yang sedang viral beberapa hari ini. Awalnya dia hanya bermaksud menyindir  seorang artis yang sering menggunakan kata-kata itu. Tapi,dia menjadi prihatin ketika kata-kata itu yang dianggapnya kurang pantas diucapkan oleh anak kecil. Komnas perlindungan  anak pun mengambil langkah cepat dengan melarang penggunaan kata-kata itu jika dimaksudkan untuk mempermalukan, melukai perasaan atau merendahkan harga diri orang lain.

Beragam tanggapan muncul atas fenomena ini. Dari pakar bahasa sampai kaum mileneal angkat bicara. 

Beberapa ahli bahasa menyoroti hubungan kata "anjay" dengan kesantunan berbahasa, yang dianggap kurang pantas karena "anjay" dianggap berasal dari kata anjing yang diperhalus. Padahal selama ini anjing merupakan hewan berkaki empat yang sering dipergunakan untuk mengatai secara kasar. 

Ada juga ahli lain yang lebih santai dengan mengatakan bahwa kata "anjay" timbul dari keragaman bahasa dan budaya yang berkembang pesat di lingkungan masyarakat khususnya kaum milineal.

Yang lebih radikal justru datang dari kaum mileneal, di saat kata "anjay" dilarang penggunaannya, ada seorang remaja  yang justru mengunggah video dengan mengucap kata"anjay" sebanyak 100 ribu kali.

Sebagai seorang ibu, sebenarnya saya juga kurang suka dengan penggunaan kata "anjay" dan bahasa alay lainnya yang biasa dipergunakan anak saya. Seperti misalnya ketika menjawab WA saya, dia hanya menjawab "njirr" atau "njrit". Bisa jadi kalau kata-kata itu diucapkan pada suami saya, beliau akan sangat marah, karena kata itu dianggap sangat kasar dan tidak sopan dengan menganggap asal kata njirr dan njritt itu dari kata anjing.

Tapi saya lebih kompromis, karena saya paham kata-kata itu ditujukan anak saya untuk menggantikan kata " njih" atau nggih, yang artinya iya dlm bahasa jawa krama alus. Meski bisa memaklumi, saya tetap tak bosan mengingatkan anak saya yang biasa berbahasa seenak sendiri, sebagaimana dia juga kadang-kadang saling menyapa dengan kata cuk(dancuk) pada teman-temannya, yang secara umum maknanya sangat kasar bila diucapkan dalam keadaan marah, tapi di antara teman akrab maknanya justru menggambarkan keakraban orang yang menyapa dan yang disapa. Terkadang berbahasa selalu santun dan tertata dalam pergaulan justru sangat membosankan.

Ada seorang ahli bahasa yang pendapatnya saya sukai.

Kata itu netral, Manusia membuatnya memihak," kata Ivan Lanin di Twitter miliknya, Sabtu (29/8/20)

Seperti halnya kata "anjay" bisa bermakna banyak kata.

"Anjay....kok bisa begitu? (astaga)

Halaman Selanjutnya


BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline