".......tidak ada suara bukan berarti tak berbicara. Tidak bisa mendengar bukan berarti tak memahami. Teman tuli adalah sebaik-baik penerjemah bahasa yang coba alam bicarakan. Keheningan adalah bahasa yang paling tulus, sebab hening mampu menunjukkan kita pada makna yang selama ini terlampau fana"
Menurut Wikipedia.org, Bahasa Isyarat Indonesia (BISINDO) adalah bahasa isyarat yang berlaku di Indonesia. Berbeda dari SIBI yang merupakan sistem buatan dan bukan merupakan bahasa, BISINDO merupakan bahasa ibu yang tumbuh secara alami pada kalangan komunitas Tuli di Indonesia.
Perbedaan lainnya adalah SIBI menggunakan isyarat khusus untuk morfem imbuhan mengikuti bahasa Indonesia, sehingga kata-katanya jauh lebih panjang daripada kata-kata dalam bahasa isyarat alami seperti BISINDO.
BISINDO kemudian diteliti dan dikembangkan oleh Pusat Bahasa Isyarat Indonesia (PUSBISINDO) serta Laboratorium Riset Bahasa Isyarat FIB UI.
Sebagai pengalaman yang saya alami sendiri, bahwa kaum disabilitas yang sempat saya jumpai di Surabaya, mengajarkan kepada saya akan betapa pentingnya untuk kita tak melulu menjadi yang mayoritas.
Menjadi mayoritas memanglah memiliki banyak benefid atau keuntungan tersendiri, dan ini tentu saja akan membuat kenyamanan yang justru membuat kita terbuai sehingga tanpa kita sadari ini adalah kondisi yang berbahaya.
Jika kondisi dalam lingkaran mayoritas dilakukan secara continue atau terus-menerus tanpa pernah di posisikan pada minoritas maka dampak buruk yang akan terjadi adalah sikap intoleran, apatis dan tidak adanya sikap saling menghargai.
Barangkali mencemooh hal-hal yang berbeda adalah salah satu gejala yang sering di jumpai di lingkungan sekolah dimana saya sebagai pendidik di salah satu sekolah pada jenjang SMK.
Mengutip dari tempo.co Jakarta dikatakan bahwa tidak semua orang dengan disabilitas pendengaran menggunakan istilah tunarungu. Terminologi ini, bagi sebagian kelompok disabilitas pendengaran justru tidak menggambarkan keadaan mereka yang sebenarnya. Sebagian penyandang disabilitas pendengaran lebih suka disebut Tuli.
"Tunarungu adalah istilah medis untuk menggambarkan keterbatasan dari sebuah fungsi, sedangkan Tuli merupakan istilah budaya atau cara berkomunikasi yang berbeda," tulis Michele, seorang staf pengajar bahasa isyarat di Pusat Bahasa Isyarat Indonesia atau Pusbisindo melalui pesan singkat, 28 Juni 2018.
Jadi, jelas bahwa Tuli adalah penggunaan kata yang tepat dan dirasa lebih nyaman bagi teman tuli. Edukasi ini juga coba saya tularkan pada peserta didik yang sebagian besar dari mereka memang minim akan info dan tidak mengetahuinya. Mereka menganggap bahwa tuli adalah bahasa yang kasar, sedang tuna rungu adalah bahasa halusnya.