Lihat ke Halaman Asli

Iwan Permadi

TERVERIFIKASI

Pekerja kreatif televisi dan Guru Bahasa Inggris

Penggunaan Kata "Concern" yang Benar

Diperbarui: 7 Januari 2017   23:40

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Dokumentasi Pribadi

Kata “concern”dalam Bahasa Inggris sering kita gunakan baik dalam percakapan, pergaulan dan penulisan baik formal dan informal. Didalam terjemahan bebas Bahasa Indonesia, kata ini padanan katanya adalah “menyangkut” , “terkait” atau bisa juga “peduli”.  Namun setelah ditelaah dan diteliti berdasarkan referensi yang saya tulis dibawah artikel ini, ternyata ada enam jenis pengertian dari kata “concern” baik sebagai kata kerja, kata sifat ,kata benda dan kata depan.

Contoh kalimat yang sering terjadi dalam percakapan sehari-hari. I really concern your bad scores in English. (Saya benar-benar peduli (mempertanyakan) nilai-nilai buruk kamu dalam pelajaran Bahasa Inggris).  Kalimat ini sepintas tidak bermasalah, tapi ternyata salah dalam tata bahasanya (grammar).  Lantas bagaimana  seharusnya? Kalimat yang benar ternyata: Your bad scores in English concerns me.  Jadi subjeknya bukan someone (seseorang) tapi something (sesuatu)

(1)Your bad score in English concerns me (Benar)

I concern your bad score in English (Salah)

Lihat kalimat berikutnya I am concerned about his health. Nah ini jenis kedua yang berarti peduli. Lihat menggunakan kata kerja bantu (linking verb)-verb to be (am). Concerned disini berfungsi sebagai kata sifat (adjective).

(2) I am concerned about your health. (Benar)

(2) He was concerned about his daughter’s illness (Benar)

Berikutnya apa perbedaan dua kalimat dengan menggunakan kata “concern”dibawah ini.

(3)The concerned Policeman helped the victims of the traffic accident.

(4)The Policeman concerned helped the victims of the traffic accident.

Dalam kalimat ketiga dan keempat kata “concern” bertindak sebagai kata sifat, namun pengertian keduanya berbeda. Untuk the concerned policeman (kata concerned sebelum policeman), artinya polisi menolong korban kecelakaan sebatas pasif atau kewajiban saja, bisa juga rasa kasihan. Namun untuk kata the policeman concerned (kata concerned sesudah policeman), artinya polisi menolong korban kecelakaan dan terlibat langsung dengan kejadian itu-bisa jadi korban tertabrak mobil/motor si polisi.

Halaman Selanjutnya


BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline