Lihat ke Halaman Asli

Roni Bani

Guru SD

Terinspirasi Menulis Buku Cerita Bergambar Empat Bahasa

Diperbarui: 27 Maret 2023   05:03

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

sumber: dokpri Roni Bani

Bahasa daerah akan lestari bila digunakan terus-menerus oleh pemiliknya, selanjutnya menjadi bagian dalam pembelajaran formal di sekolah (Roni Bani)

Pengantar

Unit Bahasa dan Budaya GMIT sebagai satu unit yang berada di bawah Majelis Sinode Gereja Masehi Injili di Timor (MS GMIT), ditugaskan untuk melakukan inventarisasi bahasa-bahasa lokal di dalam lingkungan pelayanan GMIT, menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa daerah yang sudah masuk dalam inventarisasi, serta pengembangan kurikulum pendidikan multi bahasa.

Unit ini mendapat izin untuk melakukan kerja sama dengan Non Goverment Organization manapun yang sedang berada dalam perhatian pada bahasa-bahasa daerah.

Salah satu di antaranya yakni Summer Institute Linguistics Internasional (SIL Intl). Dari SIL International ini berdatangan para pakar bahasa dari berbagai universitas ternama di dunia yang mempehatikan bahasa-bahasa daerah di seluruh dunia. 

Inventarisasi bahasa-bahasa lokal oleh UBB GMIT bersama para pakar SIL International telah berlangsung di atas 20 tahun.

Belakangan ini SIL International sebagai lembaga sudah tidak lagi menjalin kerja sama dengan UBB GMIT, namun secara personal para pakar bahaa yang peduli akan ancaman kepunahan bahasa daerah, beberapa di antara mereka masih merindukan untuk bekerja bersama UBB GMIT.

Upaya dan kerja keras itu ditunjukkan dengan menyiapkan kurikulum berbasis bahasa anak, yakni bahasa ibu atau bahasa daerah.

Melalui Pendidikan Multi Bahasa (Multi Lingual Education ~ PMB/MLE) program ini dibangun dan dikembangkan. Pembangunan dan pengembangan ini secara bertahap yakni:

  • inventarisasi bahasa melalui visitasi ke masyarakat pengguna bahasa daerah tertentu dan merekam (record) cerita atau percakapan bebas
  • hasil rekaman dibuatkan dalam transkripsi bahan mentah
  • bahan mentah hasil transkripsi diolah dengan metode ilmiah yang khas para pakar bahasa
  • hasil analisis/olahan menjadi materi konferensi, lokakarya/workshop dan jurnal internasional (tidak sekali jagi, tetapi berkali-kali sehubungan dengan kajian-kajian ilmiah)
    • Kajian ilmiah itu menyangkut beberapa hal di antaranya
      • fonem/fonologi
      • tata tulis, tata bahasa
  • persiapan praktis pada guru pengguna bahasa daeah aktif pada bahasa sasaran
  • Pelatihan guru membuat kurikulum, buku guru dan buku siswa

Kerja keras ini telah sampai pada titik uji coba dalam dua tahun terakhir yakni tahun ajaran 2021/2022 dan 2022/2023. Uji coba dimulai dari unit pendidikan anak usia dini (PAUD). 

Halaman Selanjutnya


BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline