Keterlibatan terjemahan dalam meningkatkan kemudahan akses pada pendidikan dan penelitian sangatlah krusial, terutama di era globalisasi yang semakin terkoneksi. Penerjemahan bertindak sebagai penghubung untuk mengalihkan informasi dari satu bahasa ke bahasa lain, sehingga meningkatkan aksesibilitas informasi kepada lebih banyak orang.
Banyak materi akademik, buku teks, jurnal ilmiah, dan penelitian disusun dalam bahasa spesifik, terutama bahasa Inggris. Terjemahan memungkinkan akses sumber daya ini bagi siswa dan peneliti di negara-negara yang bahasa utamanya bukan bahasa Inggris. Dengan pengalihan yang tepat, bahan pendidikan yang berkualitas dari berbagai negara dan bahasa dapat dimanfaatkan secara global.
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H