Terjemahan standar dari Kun Fayakun adalah jadilah, maka terjadilah. Barangkali ini penyebab kita tidak sabar mengerjakan proses. Padahal Tuhan mendidik manusia agar setia menempuh proses.Â
Kun, dalam bahasa Arab disebut kata kerja perintah (fi'il amr). Artinya jadilah. Fayakun, disebut kata kerja mudlori' (fi'il mudlori'). Konteks waktunya sedang dan akan. Fayakun, dengan demikian, diartikan sedang dan akan terus berlangsung.
Hari-hari yang kita jalani--termasuk doa-doa yang kita panjatkan--merupakan bagian dari "proses kerja" Tuhan yang dinaungi oleh dinamika fayakun.
Tuhan pasti mampu menciptakan badai dalam sekejap. Dia juga tidak perlu pakewuh memelintir lidah seseorang lalu keseleo mengucapkan nama tertentu. Dan kita menghibur diri, apalah arti sebuah nama. Satu nama bisa dipakai oleh jutaan orang yang berbeda.
Yang perlu diwaspadai adalah syahwat berkuasa yang meledak-ledak. Saking berkuasanya, kita mendikte Tuhan sambil berkata: "Tuhan, awas kalau doa saya tidak dikabulkan. Nanti Kamu tidak akan saya sembah." []
Jagalan, 03 Februari 2019
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H